Damit die Pipeline das aktuelle Bild einfaengt, nicht nur das relevanteste
(oft Monate alt). Bei der Test-Lage Qilin war der neueste Artikel 7 Wochen
alt, die Masse 6-7 Monate — weil Google-News-Volltextsuche nach Relevanz
rankt, nicht nach Datum.
- build_news_search_feeds: neuer Parameter recency_days. Wenn gesetzt, wird
der Google-News-Operator "when:Nd" an die Query gehaengt — der Feed liefert
nur Artikel der letzten N Tage. Eigene Domain-Gruppe '...-recent'.
- orchestrator._rss_pipeline: baut jetzt ZWEI Suchfeed-Saetze — einen
Kontext-Feed (alle Zeiten) und einen Frische-Feed (when:14d). Beide laufen
durch dieselbe Pipeline, Dedup entfernt Ueberschneidungen.
- rss_parser._fetch_feed: relevance_score bekommt einen Aktualitaets-Bonus
(<=3d +0.35, <=14d +0.20, <=60d +0.05) bzw. -Malus (>180d -0.15, >365d
-0.30). Damit ueberleben frische Artikel den Domain-Cap statt von alten
verdraengt zu werden.
Nur adhoc-Pfad betroffen — research-Lagen ueberspringen die RSS-Pipeline
ohnehin und behalten ihre volle historische Tiefe.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Google-News-Feeds (Site-Search wie auch der neue Volltext-Suchfeed) buendeln
Artikel vieler echter Publisher unter einer Feed-URL. Bisher bekamen alle
Artikel den generischen Feed-Namen als 'source' — der Faktencheck zaehlte
damit 25 Artikel verschiedener Zeitungen als EINE Quelle, und die
Quellenuebersicht war unbrauchbar.
Fix: Bei news.google.com-Feeds wird der echte Publisher aus dem <source>-Tag
des Feed-Items uebernommen (feedparser: entry.source.title). Fallback: der
Publisher-Teil hinter dem letzten ' - ' im Google-News-Titel.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Recall-Problem: Die Pipeline durchsuchte nur ~28 feste site:-RSS-Feeds plus
Claude-WebSearch. Japanische Security-Vendor-Blogs, Fachportale und
Regionalmedien (Cybertrust, ITmedia, INTERNET Watch, Reuters Japan ...)
tauchten in keinem festen Feed auf. Bei der Test-Lage "Qilin Ransomware
Japan" fand die Pipeline 20 Kandidaten — eine generische Google-News-JP-
Suche zum selben Thema liefert 49.
Fix: researcher.build_news_search_feeds baut pro Refresh einen Google-News-
Volltext-Suchfeed je Sprache (news.google.com/rss/search?q=keywords&hl=..&gl=..).
Query = Top-4-Keywords der jeweiligen Sprache aus der Keyword-Extraktion.
Der Orchestrator haengt diese Feeds an die selektierten site:-Feeds an; sie
laufen durch dieselbe Pipeline (Keyword-Match, Pre-Topic-Translate,
Topic-Filter). Precision bleibt, Recall steigt.
- researcher.py: build_news_search_feeds + _GNEWS_LOCALE-Tabelle.
- orchestrator._rss_pipeline: Suchfeeds aus source_language_whitelist
(jp_demo: ['ja']) bzw. output+research_language (normale Orgs) gebaut
und an selected_feeds angehaengt.
- rss_parser._apply_domain_cap: Suchfeeds (domain 'google-news-search-<lang>')
bekommen Cap 25 statt 10 — sie sind der Recall-Treiber, Topic-Filter
uebernimmt die Precision.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Vorbereitung fuer jp_demo-Organisation: drei separate Sprach-Settings statt
einer einzigen output_language.
org_settings.py:
- get_source_language_whitelist: Liste erlaubter Quellsprachen als JSON-Array
(z.B. ["ja"] beschraenkt RSS/Telegram auf japanische Quellen).
- get_research_language: Sprache fuer WebSearch-Prompts (Default: output_language).
- get_translator_enabled: Pro-Org-Override des globalen TRANSLATOR_ENABLED-Flags.
- LANGUAGE_DISPLAY_NAMES um ja/zh/ko/ru/ar/fa/he/fr/es erweitert.
source_rules.py:
- get_feeds_with_metadata filtert nach source_language_whitelist, wenn gesetzt.
- Feeds ohne primary_language fallen bei aktiver Whitelist raus (gewollt).
- SELECT um media_type erweitert, damit es im Feed-Dict ankommt.
orchestrator.py:
- Laedt research_language, source_language_whitelist, translator_enabled aus
den Org-Settings.
- Wenn Whitelist gesetzt: international_sources-Flag wird ignoriert.
- research_language_iso wird an researcher.search() weitergegeben.
- translate_articles bekommt enabled-Parameter aus Org-Setting.
- Geoparsing ueberspringt media_type='forum' Artikel.
- SELECT * FROM articles wird zu JOIN sources, damit media_type beim Reload
am Article-Dict haengt.
researcher.py:
- search() akzeptiert research_language_iso. Asymmetrische Sprach-Auswahl
(Recherche != Output) erzeugt eigene Prompt-Anweisung "primaer in Quell-
sprache, englische Region-Outlets erlaubt".
translator.py:
- translate_articles akzeptiert enabled-Parameter. Ueberschreibt die globale
TRANSLATOR_ENABLED-Konstante pro Aufruf.
factchecker.py:
- _format_articles_text filtert Artikel mit media_type='forum' aus. Anonyme
Foren-Posts gelten nicht als Faktenbeleg.
rss_parser.py:
- _fetch_feed traegt media_type aus feed_config ins Article-Dict ein,
damit downstream Pipeline-Schritte Foren-Quellen erkennen.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Zwei Lücken beim Befund Lage 96 (Verfassungsänderung Japan): die japanische
Asahi-Shimbun-Quelle wurde durch das Sprach-aware Keyword-Matching (#27) und
Pre-Topic-Translate (#28) erstmals durchgereicht, landete aber mit
language='en' und ohne englische Headline in der DB. Damit ist sie im
Frontend nur als Kanji-Headline zu lesen und das Summary-LLM kann den
Treffer nicht aussagekräftig referenzieren.
1. INSERT INTO articles erweitert um headline_en und content_en. Werte
stammen primär vom Translator (headline_en, falls TRANSLATOR_ENABLED den
Pfad einmal in Englisch befüllt), Fallback auf die für den Topic-Filter
angefertigte Mini-Übersetzung (headline_en_for_topic /
content_en_for_topic). So liegt die englische Variante dauerhaft in der
DB statt nur während des Refresh-Laufs im Speicher.
2. RSS- und Telegram-Parser setzen 'language' nun primär aus der Quell-/
Kanal-Konfiguration (primary_language). Vorher war es hart 'de' wenn die
Headline deutsch wirkte, sonst 'en' - mit dem Resultat, dass ein
Kanji-Titel als language='en' landete. Mit dem Fix bekommen Asahi & Co.
korrekt language='ja', russische Telegram-Kanäle 'ru' etc.
- src/agents/orchestrator.py: INSERT erweitert, Kommentar zur Fallback-Logik
- src/feeds/rss_parser.py: language aus feed_config.primary_language
- src/feeds/telegram_parser.py: channel_lang durch _fetch_channel reichen
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Bisher gruppierte der Domain-Cap nach der URL-Domain. Bei den 14 japanischen
Quellen, die wir über Google-News-Site-Search-RSS einspielen (MOFA, METI, MOD,
PSIA, Kyodo, Nikkei, Sankei, Tokyo-Shimbun, Chunichi, Ryukyu-Shimpo, Yahoo
Japan, NISC und der Hilfs-Bridge-Endpoint), zeigen alle Artikel-Links auf
news.google.com/articles/... — der Cap warf sie alle in einen Topf und
schnitt 10 davon weg.
Lösung: _fetch_feed gibt jetzt feed_config["domain"] (aus sources.domain,
also "mod.go.jp", "kyodo.com", ...) als source_domain mit ins Artikel-Dict.
_apply_domain_cap nutzt diese bevorzugt vor der URL-Domain.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Bisher generierte Haiku Keywords nur in DE/EN/Romaji. Japanische RSS-Feeds
(z.B. MOD-GNews mit "防衛省・自衛隊の宇宙政策") matchten daher nie, weil
"jieitai" ≠ "自衛隊". Arabische/persische Telegram-Channels matchten nur
durch Zufall (lateinische Eigennamen in Hashtags/URLs).
Drei zusammenhängende Änderungen:
1. get_feeds_with_metadata liefert primary_language pro Feed mit.
2. FEED_SELECTION_PROMPT_TEMPLATE und KEYWORD_EXTRACTION_PROMPT verlangen
sprach-gruppierte Keywords ({de:[...], en:[...], ja:[...], ru:[...], ...}).
"en" enthält lateinische Eigennamen (universell). Andere Sprachen werden
nur gegen Feeds derselben Sprache gematcht.
3. RSS- und Telegram-Parser kombinieren pro Feed/Channel die "en"-Universalbegriffe
mit den Keywords der Quellsprache. Die Spezifik-Schwelle (1-Treffer-Match)
greift jetzt auch ab 3 Zeichen bei Non-ASCII (CJK, Arabisch, Kyrillisch).
Backward-kompatibel: flache Keyword-Listen werden weiter akzeptiert.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
- Neue Spalte sources.primary_language (ISO-2-Code) mit Backfill aus dem
Freitext-Feld language (Erste Sprache vor /-Trennung). Edge-Cases wie
Iran Military Magazine (English) [Farsi/Arabisch] landen als fa und
koennen ueber das Verwaltungsportal manuell justiert werden.
- get_source_rules(tenant_id) bestimmt die Org-Sprache und bucketed Feeds
nach primary (=Org-Sprache) / international (=alle anderen) / behoerden
(Kategorie behoerde). Bei tenant_id=None oder Helper-Fehler default de.
- rss_parser.search_feeds unveraendert in Logik (international=False
laesst weiterhin alle ausser dem international-Bucket durch), Kommentare
generischer formuliert.
Phase 3 von 8 (eng_demo / Org-Sprache).
Fix fuer ASCII-Umlaute in Headlines/Inhalten (Gespraeche statt Gespraeche).
Zwei Quellen des Problems:
1. Quellen wie dpa-AFX, Telegram TASS/RIA liefern Headlines schon ASCII-fiziert
2. LLM-Uebersetzungen drift en gelegentlich zu ae/oe/ue trotz Prompt
Aenderungen:
- rss_parser.py: nach html_to_text auch normalize_german_umlauts auf
title und summary anwenden (sicher, hunspell-Dict ignoriert englische
Woerter wie Boeing/Business)
- orchestrator.py:1418 Translation-INSERT: headline_de und content_de
durch normalize_german_umlauts schicken (LLM-Drift abfangen)
- post_refresh_qc.py: neue Funktion normalize_umlaut_articles als Sicher-
heitsnetz analog zu normalize_umlaut_fields. Behandelt headline_de und
content_de aller Artikel des Incidents; bei language=de zusaetzlich
headline und content_original. Wird in run_post_refresh_qc nach
normalize_umlaut_fields aufgerufen.
Backfill: migrations/migrate_umlauts_2026-05-03.py (im Verwaltungs-Repo)
Ursache des Bugs: feedparser.entry.summary liefert bei vielen Quellen
(Guardian, AP, Sueddeutsche, Golem, Bellingcat, ...) HTML-kodierten Text
(<p>, <a>, <ul>, ...). Der Parser hat diesen 1:1 in articles.content_original
und content_de gespeichert. Folge:
- UI rendert HTML-Tags als Text in Timeline-Karten
- KI-Agenten (analyzer, entity_extractor, factchecker) bekommen HTML-Muell
als Analyse-Input -> schwaechere Ergebnisse
- _is_german-Sprachheuristik wird durch Tags verzerrt
- 1000-Zeichen-Cap wird durch Tags + Tracking-URLs verbraucht
Fix: html_to_text aus feeds/transcript_extractors/_common.py wiederverwenden,
strippt Tags + decodiert HTML-Entities (inkl. dt. Umlaute) + normalisiert
Whitespace. Wird auf summary direkt nach entry.get angewandt -> betrifft
sowohl Match-Logik (text-Variable) als auch INSERT (content_original/de).
Backfill-Migration: migrations/migrate_html_strip_2026-05-03.py im
Verwaltungs-Repo, behandelt bestehende DB-Eintraege rueckwirkend.
Bisher musste eine Headline mindestens 2 der dynamisch generierten
Suchworte enthalten, um den Match-Filter zu passieren. Bei thematisch
engen Lagen (Bsp. "Buckelwal timmy") fielen damit echte Treffer wie
"Transport mit Buckelwal erreicht dänische Gewässer..." durch, weil
nur 1 Keyword (buckelwal) gematcht hat.
Neue Heuristik: enthält der Text mindestens ein spezifisches Keyword
(>=7 Zeichen, also keine kurzen Akteursnamen wie "iran" oder "trump"),
reicht 1 Treffer. Bei nur kurzen, generischen Keywords gilt weiter die
alte Schwelle (halb der Wörter, max. 2). Topic-Filter danach (Haiku)
fängt False Positives.
Damit kommen ZDF/tagesschau/n-tv-Headlines mit nur einem starken
Begriff durch — der Hauptgrund, warum Lage 8 Buckelwal mit ZDF-Quelle
am ersten Refresh 0 Artikel hatte.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
- Neue Tabelle user_excluded_domains für benutzerspezifische Ausschlüsse
- Domain-Ausschlüsse wirken nur für den jeweiligen User, nicht org-weit
- user_id wird durch die gesamte Pipeline geschleust (Orchestrator → Researcher → RSS-Parser)
- Grundquellen (is_global) können nicht mehr bearbeitet/gelöscht werden im Frontend
- Grundquelle-Badge bei globalen Quellen statt Edit/Delete-Buttons
- Filter Von mir ausgeschlossen im Quellen-Modal
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
- researcher.py: Neuer dedizierter Haiku-Call extract_dynamic_keywords()
analysiert die letzten 30 Headlines und generiert 5 DE+EN Begriffspaare
- orchestrator.py: Dynamische Keywords vor Feed-Selektion aus DB-Headlines
- rss_parser.py: min_matches auf max 2 gedeckelt (vorher n/2, bei 10 Keywords = 5)
- analyzer.py: Fettdruck-Anweisungen entfernt
Vorher: 0 RSS-Treffer (min_matches=5 unerreichbar)
Nachher: 22 RSS-Treffer (Tagesschau 11, Al Jazeera 5, BBC 4, NYT 2)
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
- rss_researcher liefert jetzt Keywords zurück, die direkt für RSS-Suche genutzt werden
- Neue _clean_search_words() filtert rein-numerische Begriffe (Jahreszahlen etc.)
- Matching-Schwelle aufgerundet: bei 3 Keywords müssen mindestens 2 matchen
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
- config.py: MAX_FEEDS_PER_DOMAIN=3, MAX_ARTICLES_PER_DOMAIN_RSS=10
- rss_parser.py: _apply_domain_cap() begrenzt Artikel pro Domain nach RSS-Fetch
- orchestrator.py: Domain-Balance vor Feed-Selektion (max 3 Feeds/Domain),
Domain-Cap in Background-Discovery
- source_rules.py: article_count in get_feeds_with_metadata(), Content-Hash
in _validate_feed() für Duplikat-Erkennung bei Discovery
- researcher.py: QUELLENVIELFALT-Regel im Haiku Feed-Selektions-Prompt
- DB: 52 WordPress-Redirect-Duplikate deaktiviert (netzpolitik.org, bashinho.de)
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>